3
2
Данная версия собиралась по кусочкам со всего интернета, т.к. клиент от 4Game за декабрь 2015 года найти в целости на сегодняшний день просто нереально (Если вдруг у кого-то сохранился на старом ноутбуке, ПК и прочем – пишите, буду рад такой находке). Все найденные версии были кривыми, народ выдирая русификатор даже не понимал какие файлы и для чего нужны, заменяя тем самым новые файлы старыми. В связи с этим решил выпустить свою версию русификатора (правильную), которая не затрагивает ничего лишнего и полностью синхронизирована с текущей версией игры в Steam.
С учётом того, что оригинал игры на корейском языке, а все остальные языки являются не более чем адаптацией для того или иного народа. То каждый из локализаторов адаптирует перевод под свой менталитет/народ/страну, называйте как хотите. Русский перевод от 4Game делался именно с корейского оригинала, а не с английского как многие думают (в 2010 английского перевода и в помине не было). Поэтому он куда точнее и вернее английского, где сплошь и рядом какая-то отсебятина. Если кто не верит, можете сами сравнить корейский текст, английский и русский и скажете, где реально правильный перевод, а где отсебятина. Поэтому все правки в перевод вносились и будут вносится с упором на корейскую версию игры, а не английскую.
С учётом того, что оригинал игры на корейском языке, а все остальные языки являются не более чем адаптацией для того или иного народа. То каждый из локализаторов адаптирует перевод под свой менталитет/народ/страну, называйте как хотите. Русский перевод от 4Game делался именно с корейского оригинала, а не с английского как многие думают (в 2010 английского перевода и в помине не было). Поэтому он куда точнее и вернее английского, где сплошь и рядом какая-то отсебятина. Если кто не верит, можете сами сравнить корейский текст, английский и русский и скажете, где реально правильный перевод, а где отсебятина. Поэтому все правки в перевод вносились и будут вносится с упором на корейскую версию игры, а не английскую.