Берендас
Почетный житель
***
Группа школьников прогуливалась по величественному историческому музею Санкт-Петербурга.
Экскурсовод водил детей по лабиринтам комнат, каждая из которых содержала определенную композицию на определенную тему: здесь были и подборки оружия, щиты, книги, документы, и многое другое – всё имело глубокий исторический смысл.
- Хлопков, не спи! – пригрозила учительница, сопровождавшая класс, своему самому «любимому» ученику, прислонившемуся к стене и пытающемуся заснуть. Мальчик недовольно открыл глаза и бросил полный презрения взгляд на классного руководителя.
Он с негодованием поплелся вслед за одноклассниками. Возле величественной «статуи Цереры», известного фламандского живописца, на которую дети глазели с явным интересом, Хлопков (звали его Петром) обратил внимание на небольшую стеклянную витрину, одиноко стоявшую в отдельной небольшой комнате, в которую никто не заходил.
Любопытство проснулось в мгновение ока, и мальчик осторожно ступая по плиточному полу музея, направился к манившей витрине. Сзади слышались проникновенные речи экскурсовода, рассказывавшего про Рубенса, барокко и другие таинственные слова, которые мальчик даже не стремился узнать.
В маленькой, тесной комнатке, как уже было сказано, стояла стеклянная витрина. Подойдя ближе, Петр под толстым слоем пыли рассмотрел средней толщины книгу с яркой синей обложкой и загадочной пятиконечной звездой на лицевой стороне книги.
Оглянувшись, чтобы удостоверится, что учительнице и экскурсоводу сейчас не до него, парень поднял витрину и, достав синюю книгу, открыл на первой странице:
***
Группа школьников прогуливалась по величественному историческому музею Санкт-Петербурга.
Экскурсовод водил детей по лабиринтам комнат, каждая из которых содержала определенную композицию на определенную тему: здесь были и подборки оружия, щиты, книги, документы, и многое другое – всё имело глубокий исторический смысл.
- Хлопков, не спи! – пригрозила учительница, сопровождавшая класс, своему самому «любимому» ученику, прислонившемуся к стене и пытающемуся заснуть. Мальчик недовольно открыл глаза и бросил полный презрения взгляд на классного руководителя.
Он с негодованием поплелся вслед за одноклассниками. Возле величественной «статуи Цереры», известного фламандского живописца, на которую дети глазели с явным интересом, Хлопков (звали его Петром) обратил внимание на небольшую стеклянную витрину, одиноко стоявшую в отдельной небольшой комнате, в которую никто не заходил.
Любопытство проснулось в мгновение ока, и мальчик осторожно ступая по плиточному полу музея, направился к манившей витрине. Сзади слышались проникновенные речи экскурсовода, рассказывавшего про Рубенса, барокко и другие таинственные слова, которые мальчик даже не стремился узнать.
В маленькой, тесной комнатке, как уже было сказано, стояла стеклянная витрина. Подойдя ближе, Петр под толстым слоем пыли рассмотрел средней толщины книгу с яркой синей обложкой и загадочной пятиконечной звездой на лицевой стороне книги.
Оглянувшись, чтобы удостоверится, что учительнице и экскурсоводу сейчас не до него, парень поднял витрину и, достав синюю книгу, открыл на первой странице:
***