[Gothic: Der Film на русском] Совместный проект World Of Gothic.ru и Kamigawa.Ru

13z

Верховный Правитель
Админ
Модератор
Регистрация
25 Август 2005
Сообщения
1,982
Монеты
🪙8,189
Брильянты
💎1,696
Долгожданное событие состоялось. Сегодня был зарелизен Gothic: Der Film. Фильм создан в Ingame-Grafik (игровой графике Готики 1) 2002 года. Специально для него было написано несколько новых текстов Христиана Веверка (Главный Герой) и Бодо Хенкеля (Ксардас). Фильм создавался при поддержке Piranha Bytes. Длина его составляет 2 часа, 7 минут.​
der_film.jpg
Kamigawa.Ru и World Of Gothic.ru начали совместную работу по созданию русских субтитров к фильму, а также подготовке ужатых версий, для того чтобы сделать фильм доступным и для dial-up'щиков.
Подробности о сроках релиза русской версии, будут сообщены через пару дней.

Принимаются любые комментарии и пожелания от фанатов серии. Рассматривается также выпуск альтернативного перевода. Вставка русской озвучки от Snowball обсуждается.

Скачать фильм.​
 
Последнее редактирование:
Ооо... поклон вам низкий, и про толькорускоговорящих не забыли и про диалапщиков!! Что подразумеваеться под ужатыми версиями!? Вырезка некоторых фрагментов фильма или ухудшение качества картинки?
 
Ооо... поклон вам низкий, и про толькорускоговорящих не забыли и про диалапщиков!! Что подразумеваеться под ужатыми версиями!? Вырезка некоторых фрагментов фильма или ухудшение качества картинки?
Уменьшим разрешение видео файла, аля версии для КПК и конечно слегка придётся пожертвовать качеством. Постараемся добится сжатия мегобайт до 30-50.
Я думаю это скачать вы осилите? )
 
кпк?? шутка? или правда так мелко?... давайте тогда 50 метров, с моим диалапдиалам инетом... день скачки и можно наслождаться мегафильмецом:smile:
 
:yahoo: ДА, дождался!
Не прошло и месяца! Эту ужасно круто. :drinks:

Во вторых хочится спросить: субтитры подойдут к любому из фильмов размещённых на разных сайтах?

И пожелать в отношении перевода: как можно быстрее сделайте субтитры! А потом звуковой :i-m_so_happy:
Хорошо бы если можно было скачать дорожку с нета и поставить в немецкую версию :pardon: ...
Но я конечно тоже не сильно представляю каким это образом так удобно сделать :sad:
:secret: разве что в Adobe Primer'е придётся каждому мутить...


И выражаю вам за перевод и чудесную новость огромную благодарность!:heart:
 
Hardy, дело в том, что ужать гигабайт можно только таким образом. Развернёшь на весь экран, ну будут небольшие пикселя видны.. что поделять. А по другому никак.

Even, пока ведутся диалоги с TMT, если они любезно предоставят тексты, если такие имеются конечно у них, перевод пойдёт очень быстро, если же нет, то сам понимаешь, придётся слушать и записывать текст, а после уже переводить. Это время.
На счёт озвучки. Мы отправили письмо Снежкам, с целью разрешения на предоставления ихней локализации игры. Мы конечноже сами, озвучивать ничего не будем. Я думаю все хотят в фильме слышать русский голос ГГ из первой Готики, и т.д. Проблема ещё в том, как уже писал я раньше, немцы сотрудничали с пираньями, и были записаны дополнительные диалоги, которых конечноже, в русской версии нет.
Через пару дней будет более точная информация.
Альтернативный (смешной, готический) перевод будет точно.
 
И вывесите плз потом просто звуковую дорожку для продвинутых монтажников :smile:

Да, и можно обучить непродвинутых это делать :dirol:

всё-же 30 мб и 960 .... разница есть
 
И вывесите плз потом просто звуковую дорожку для продвинутых монтажников :smile:

Да, и можно обучить непродвинутых это делать :dirol:

всё-же 30 мб и 960 .... разница есть
Как пожелаете. Главное сделать.

Кстати чисто информация для интереса.

За 24 часа, фильм был скчан более 40 000 раз. На данный момент фильм скачан 59 272 раз. Вчера все серверы на которых он был выложен, были перегружены. Лично я сам не мог скачать фильм около 10 часов из-за перегрузки канала. Трафик скачки превысил 40 000 гигобайт.
 
Как пожелаете. Главное сделать.

Кстати чисто информация для интереса.

За 24 часа, фильм был скчан более 40 000 раз. На данный момент фильм скачан 59 272 раз. Вчера все серверы на которых он был выложен, были перегружены. Лично я сам не мог скачать фильм около 10 часов из-за перегрузки канала. Трафик скачки превысил 40 000 гигобайт.

Безымяннй герой становиться легендой
 
ооооо.... я качаю уже дня два, у меня 35% &)
У меня просто анлимит сетевая, скорость почти как на дуал апе, да ещё глючит сеть и с закачкай нужно незнаю(я то знаю) как крутится...
ФласшГет'у нужно ссылку обнавлять каждый раз, ато он стопорится через 6 часов :1f641: вот

Но не беда, качаем!!!!
 
А в чем разница между 620 мбайтным и 970 мбайтным фильмом? Я лично качаю второй мною указанный.
В качестве. Я скачивал самый полный вариант. 1.1 Гб. И то кое где виднеются пикселя. На самом деле фильм занимает в оригинале двд диск.
 
Отрапортуйтесь!
Как идёт :pleasantry: производство суб-титров? Мы, с моей сеткай, ждём новостей :crazy:, и дату релиза :i-m_so_happy: .
У меня уже 75% ! Быстрей делайте! :biggrin:
 
Отрапортуйтесь!
Как идёт :pleasantry: производство суб-титров? Мы, с моей сеткай, ждём новостей :crazy:, и дату релиза :i-m_so_happy: .
У меня уже 75% ! Быстрей делайте! :biggrin:
"Не гони коней" =)
Разработка альтернативного перевода ведётся полным ходом, "правильный" перевод будет видимо не скоро (да и нужен ли он? посмотревшие фильм меня поймут), ТМТ очень занятые ща, да и по немецки с ними общатся удовольствие не из больших. До снежков достучаться пока не получается.
 
А альтернативный перевод имеется ввиду звуковой? И какой вообще этот альтернативный перевод? Типо гоблинского :pleasantry: правильного или гоблинского :pleasantry: смешного?
И если озвучка, то кем она производится? Мне кажется красиво может озвучить весь фильм и один октёр(:secret: как в Гоблине, или на видиокасетах )
:smile:
 
А альтернативный перевод имеется ввиду звуковой? И какой вообще этот альтернативный перевод? Типо гоблинского :pleasantry: правильного или гоблинского :pleasantry: смешного?
И если озвучка, то кем она производится? Мне кажется красиво может озвучить весь фильм и один октёр(:secret: как в Гоблине, или на видиокасетах )
:smile:
Альтернативный здесь значит смешной. Потому как без слёз не взглянешь. Посмотри фильм, поймёшь. О озвучке пока не думали, сначало надо написать весь текст и подобрать музыку. Если людям понравится можно озвучить. Также если текст будет очень хорош, попробуем предложить Диме Юрьевичу Пучкову (aka Гоблин) зачитать его.
Если ему текст понравится возможно он и сделает доброе дело. А пока работа кипит.
 
Ого-го, а вы его в кинотеатрах показывать не хотите!? Можно так и денег подзаработать на мега хостинг...
А то.. мы его ещё в мировой прокат пустим и ВК по сборам обставим... =D
 
Назад
Сверху