Тексты Песен

Услышала случайно на днях... Давно это было)

Машина Времени
"Мой друг (лучше всех играет блюз)"


Поднят ворот, пуст карман.
Он не молод и вечно пьян.
Он на взводе - не подходи.
Он уходит всегда один.

Hо зато мой друг лучше всех играет блюз.
Круче всех вокруг он один играет блюз.

Он не знает умных слов.
Он считает вас за козлов.
Даже в морге он будет играть -
Hа восторги ему плевать.

Hочь на выдох - день на вдох.
Кто не выжил - тот и сдох.
Обреченно летит душа.
От саксафона до ножа.
 
Машина Времени
«Замыкая круг»


Вот одна из тех истоpий,
О котоpых люди споpят
И не день не два, а много лет.

Hачалась она так пpосто
Hе с ответов, а с вопpосов,
До сих поp на них ответа нет:
Почемy стpемятся к светy
Все pастения на свете,
Отчего к моpям спешит pека,
Kак мы в этот миp пpиходим,
В чем секpет пpостых мелодий -
Hам хотелось знать навеpняка.

Замыкая кpyг, ты назад посмотpишь вдpyг,
Там yвидишь в окнах свет, сияющий нам вслед.
Пyсть идyт дожди, пpошлых бед от них не жди,
Kамни пpойденных доpог сyмел пpобить pосток.

Откpывались в yтpо двеpи,
И тянyлись ввысь деpевья,
Обещал пpогноз то снег, то зной.
Hо в садах pожденных песен
Ветеp легок был и весел
И в доpогy звал нас за собой.

Если солнце на ладони,
Если сеpдце в звyках тонет,
Ты потеpян для обычных дней.
Для тебя сияет полночь,
И звезда спешит на помощь,
Возвpащая в дом к тебе дpyзей.

Свой мотив y каждой птицы,
Свой мотив y каждой песни,
Свой мотив y неба и земли.
Пyсть стиpает вpемя лица,
Hас пpостая мысль yтешит -
Мы yслышать мyзыкy смогли.
 
Машина Времени
«Разговор в поезде»


Вагонные споры - последнее дело, когда уже нечего пить.
Но поезд идет, в окошке стемнело, и тянет поговорить.

И двое сошлись не на страх, а на совесть - колеса прогнали сон.
Один говорил - наша жизнь - это поезд. Другой говорил - перрон.

Один утверждал - на пути нашем чисто, другой говорил - не до жиру.
Один говорил, мол, мы машинисты, второй говорил - пассажиры.

Один говорил нам свобода - награда, мы поезд куда надо ведем
Второй говорил: задаваться не надо, как сели в него, так и сойдем

А первый кричал - нам открыта дорога на много, на много лет.
Второй отвечал, не так уж и много - все дело в цене на билет.

А первый кричал - куда хотим, туда едем, и можем если надо свернуть,
Второй отвечал, что поезд проедет лишь там, где проложен путь.

И оба сошли где-то под Таганрогом, среди бескрайних полей.
И каждый пошел своей дорогой, а поезд пошел своей.
 
Очень я полюбила творчество группы Zerokarma. Нечто среднее между Power-metal и Gothic-rock-ом. Одна из моих самых любимых песен - "Just love":


ZEROKARMA "Just Love"


See, this life is so strange:
Never thought of you by my side
Sometimes some ways are deranged
I'm not scared, let it ride

Squeeze me in your devoted arms,
Tell me words that I lacked to know
Cannot withstand your fatal charms,
Let the sweet madness grow.

Maybe cruel strike of fate,
Maybe dream has come true
I don't know what is that,
I just love you…

If we then gotta pass,
Hand in hand through this graceful way,
Let it be, but I swear I guess
It'd be heavenly game

Why? 'Cause I used to be
In wrong place just to waste my time…
No way out - I gotta give
To you all my heart's shine.

Maybe cruel strike of fate,
Maybe dream has come true
I don't know what is that,
I just love you…

Maybe cruel strike of fate,
Maybe dream has come true
I don't care what is that,
Just love you…


Перевод:

Просто Любовь

Посмотри, как странна эта жизнь
Никогда не думала, что ты будешь со мной
Порой дороги плутают
Мне не страшно, пусть будет так

Сожми меня в своих нежных руках
Скажи слова, которых мне не хватало знать
Не могу противостоять твоим чарам
Пусть сладкое безумие растет

Возможно, жестокий удар судьбы
Возможно, мечта сбылась
Я не знаю, что это
Я просто люблю тебя…

Если мы должны пройти
Рука об руку через этот путь
Пусть будет так – но клянусь
Это будет небесная игра

Почему? – Потому, что я имела счастье быть
В ненужном месте, истратив свое время
Нет выхода – я должна отдать тебе
Все сияние моего сердца

Возможно жестокий удар судьбы
Возможно, мечта сбылась
Я не знаю, что это
Я просто люблю тебя…
 
Lux Occulta - The Third Eye / Illuminatio

from the seven hundred seventy and seven whores
we were born here, within the realm of the blind
with your knees sticked to the soil
rain washed our shoulders
we used to eat worms and dirt
confused, crippled, inhuman we are
the children of the never-life
from poisoned seed of impotant gods
the legion of angels with faces of dogs

now I awake my inner might
rooted down in my divine will

now I can see the road to the throne
I pull the strings, my kingdom is infinite
blind headless gods cowardly hide
blind armless gods cowardly hide
blind soulless gods cowardly hide

the awakening has begun...
 
Lux Occulta - The Birth Of The Race

off the sinister heavens I strip the arc of moon
the cosmic sickle starts the deicidial harvest
I am the wheel of fortune that grinds your chest
the fruit of the storm and the kingdom belongs to me
the time has come, your time, my father

this is my fate
to raise my hand
against the silver temples
that is my fate
to set up new order
the castle of clouds shakes
this is my fate
to get the sword
and paint the mountains red

the crescent of moon ploughs his breast
cry, cry all spirits, the old one is dead

drops of his blood whirling around
changing their colours, altering shapes
his purple juices transform into angels
hosts of lust, Dionysiac tribe

regicide sword, bull-horned god
brother of all spirits,
lead your troops, lead us to Earth,
feed us with flesh
feed me with flesh
teach me substance

lightnings, thunders...

he is not dead
he regains his strength
spears of royal curse
bullets of royal wrath
lightnings, thunders chase us
...but we'll be back
...some day
 
Lux Occulta - Nocturnal Dithyramb

Black goatskin covers my arms
I am the hunter, at one with the forest
the moon is my eye
the air is so thick, so heavy tonight
someone is crying... or was it laughter?
I enter the fairyland

Frozen silence
Where am I?
Two yellow stars
blaze in the dark

The lion-woman did not devour me
though all my weapons have disappeared
'The poisoned fruit will give life to the dead'
I was told by the golden Sphinx

From that time I am your servant
thank you, Liberator, for opening my eyes
on wooded peaks of desolate Parnassus
I have rected altars of bones
Ecstatic dances play with the torchlight
wind from the sea hug naked bodies
the mystic feast for you is prepared
just give the sign to let down the knife

Come to us, whose name is Life and Death,
and teach us not to fear the silence of the night
 
Lux Occulta - Ecstasy & Terror

Silent barocco of shredded light
coils of rays plaited together
with chains of flesh
such a calm morning...
and the earth's crust explodes
with the carpet of thousand flowers
music of all spheres
...He is back!

aroused women wash their naked bodies
in bubbling springs of sweet dark wine
the whole world will dance in this joyful time
everything blossoms, even the stones sing dithyrambs

His golden hair streams in the wind
as he dances with the nymphs
Be thou our king! Be thou our king!

maenads - his hunting dogs - are now unleashed
frenzied women devvour their crying children
phalli carved out of stone plough cold dead wombs
Hail Zagreus! Hail Bromios! Let the Great Hunt begin...

His golden hair streams in the wind
as he spills the blood of his enemies
Be thou our king! Be thou our king!

Delight of Mortals, The One Who Breaks the Chains
Gloria!!!
God of Many Joys, Giver of Wine
Gloria!!!
Lord of Souls, Eater of Raw Flesh
Gloria!!!
The One Who Chages his Forms
Gloria!!!
The One Who Delights in Sword and Bloodshed
Gloria!!!
Prince of Daylight and the Underworld Darkness
Gloria!!!
 
Сергей Маврин "Одиночество"

С Am
Знаю. что жестоко будет так с тобою говорить:
C Am
Все мы одиноки люди , даже в час своей любви.

Em
В жизни или смерти
F
Человек всегда один:
C
Где-то больше света,
Em Am
Где-то чуть плотнее дым...

Ангел там на небе
Ставит в окна по свече,
Чтобы забросить невод
И ловить сердца людей...

Чем улов богаче будет тем больней смотреть в глаза...
Ничего не значит здесь теперь и детская слеза.

Знать ,что завтра будет
Я сегодня не хочу.
И пусть зажечь забудут
Наверху мою свечу.

Все мы одиноки,
Но обмани себя в мечтах...
Знаю , что жестоко
Говорить с тобою так...

В жизни или смерти
Человек всегда один:
Где-то больше света,
Где-то чуть плотнее дым...


Сергей Маврин: "Приговоренный к любви"

Gm D# D
Живу как жил, считая дни
Gm D# F
Упрямый ангел тянет нить
D# B Cm
Не желая думать, не желая знать
D# B Cm D# F
Как жестоко светом рушить стены сна

Вся власть моя осталась там
Где две дороги как одна,
Где у душ есть тени, слезы, голоса
Я в стране из пепла словно в небесах. Не верю сам!

Gm D# B Cm
Странный дар и наказанье
Gm D# B Cm
Быть к любви приговоренным
Gm D# B Cm
Я клянусь, нет большей казни
D# F
Чем земная любовь!

Толпа невидимых гостей
Все звонче лютни, громче смех
Лунная корона в черной высоте
Травы серебрятся словно волчья шерсть. Но холодно мне!

Странный дар и наказанье
Быть к любви приговоренным
Я клянусь, нет большей казни
Чем земная любовь!
 
Милая песенка от Омской группы "Кровавый Утренник"

ВАМПИР

Жутким холодом веет
От улыбки твоей.
Где же добрая фея,
(А лучше Морфей)
Та, что соединила
Нас в безумный альянс?
Да сырая могила
Погубила наш шанс...

Загубила наш шанс...

Ты приходишь ночами
Белей полотна.
не на чашку чая,
не на бокал вина...
Не искуришь сигару,
Поздний ужин не прет,
И уже под гитару
Душа не поет...

Твоя душа не поет...

Ты от Солнца шифруешь
Свое тело в гробу,
Ты меня не целуешь -
Раскатал, мол, губу!
Жадно в шею вопьешся,
Все сильней и сильней,
До отрыжки напьешься
Теплой крови моей!
Постепенно, по капле,
Жизнь уйдет из меня,
Как шекспировский Гамлет
Помолюсь у огня.
Впереди бесконечность,
И я в самом начале!
Беспредельная вечность
Нас с тобой повенчает...

Я уже не вернусь
В этот мир!
Смерти я не боюсь -
Я вампир!

Если вдруг на рассвете
Меня Солнце запалит -
Собери кучку пепла,
На вечную память...


Гроб сколотим мы в спальне
Из старого теса,
Терпкий запах подвальный
Не возрадует носа,
Но зато от заката
И до рассвета
Мы как два ренегата
Вкусим крови поэта!
И под темной луною
Два бесшумных крыла,
Два нездешних изгоя,
Полетим по делам.
На заблудившихся парах
В лабиринтах трущоб
Оторвемся кошмаром,
Оторвемся еще!

Я уже не вернусь
В этот мир!
Смерти я не боюсь -
Я вампир!

Если вдруг на рассвете
Меня Солнце запалит -
Собери кучку пепла,
На вечную память...
 
Prodigy and Maxim - Carmen Queasey.
Давно слушаю, но только сейчас откопал полный текст: в некоторых местах трудно было за словами следить :)
___________________________
My vision is distorted by my sleazy mind
Too picturesque an image to control this time
My intimate discriminating fears you test
By ignorance that truly feels it knows me best

You have the power
But you keep it all to yourself
Your lust is decomposing us

The intricate sincerity is choking me
It's scrambling and crawling all around my feet
In words that jump from line to line and cover me
My credible intelligence evading me

You have the power
But you keep it all to yourself
Your lust is decomposing us

So now you're telling me it's so damn easy
Try to see yourself as Carmen Queasy
Cos money-making is a wonderful thing
Money-making is a wonderful thing
But I don't wanna be a marketed baby
Try to see yourself as Carmen Queasy
Cos money-making is a wonderful thing
Money-making is a wonderful thing

Carmen Queasy, I don't wanna be
Don't wanna be
Don't wanna be
Don't wanna be
Don't wanna be

I'm flinging our some riddims in a cultural scare
Suffocating, still frustrating, like we care
Dissecting all who analyse an empty heart
Just spitting out some old wet dreams and calling it art

You have the vision
But you keep it all to yourself
Your lust is decomposing us

So now you're telling me it's so damn easy
Try to see yourself as Carmen Queasy
Cos money-making is a wonderful thing
Money-making is a wonderful thing
But I don't wanna be a marketed baby
Try to see yourself as Carmen Queasy Carmen Queasy
Cos money-making is a wonderful thing money-making
Money-making is a wonderful thing

Money-making, money-taking
We don't have a choice
But we still have a voice

Antagonist, life is too short
Twist, deform and distort
Impregnate brains enter my seminar
Money-making, music making, failure

Got to take back what's mine
Got to take back
Keep choking and holding, provoking
My lifestyle you'll be smoking

So now you're telling me it's so damn easy
Try to see yourself as Carmen Queasy
Cos money-making is a wonderful thing
Money-making is a wonderful thing
But I don't wanna be a marketed baby
Try to see yourself as Carmen Queasy
Cos money-making is a wonderful thing
Money-making is a wonderful thing
Money-making is a wonderful thing
Money-making is a wonderful thing
Money-making is a wonderful thing
Money-making is a wonderful thing
 
Здесь недавно выкладывали Герра Маннелига...Вот, выкладываю другие варианты этой песни. Перед автором, у которого я это взял, сразу извиняюсь, потому что не помню его имени. Текста у меня лежат уже полгода точно. Итак...
______________________

Garmarna – Herr Mannelig:
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna bцrjade sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga

Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Fцr det jag bjuder sг gerna
I kunnen vдl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej

Eder vill jag gifva de gгngare tolf
Som gг uti rosendelunde
Aldrig har det varit nгgon sadel uppг dem
Ej heller betsel uti munnen

Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stг mellan Tillц och Ternц
Stenarna de дro af rцdaste gull
Och hjulen silfverbeslagna

Eder vill jag gifva fцrgyllande svдrd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridplatsen skolen i vдl vinna

Eder vill gifva en skjorta sг ny
den bдsta I lysten att slita
Inte дr hon sцmnad av nгl eller trг
Men virkat av silket det hvita

Sгdana gгfvor toge jag vдl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu sг дr du det vдrsta bergatroll
Af Neckens och djдvulens stдmma

Bergatrollet ut pг dцrren sprang
Hon rister och jдmrar sig svгra
Hade jag fгtt den fager ungersven
Sг hade jag mistat min plгga

Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Fцr det jag bjuder sг gerna
I kunnen vдl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller nej
_______________
Haggard – Herr Mannelig
All'alba, prima che il sole sorgesse
e gli uccelli cantassero la loro dolce canzone
La donna del troll della montagna con lingua falsa
ed ingannevole propose al signore:

Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
Per tutto quello che io dolcemente ti darи?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Farai cosм o no?

Ti darт i dodici mulini
che stanno tra Tillo e Terno
le macine sono fatte del piщ rosso rame
e le ruote sono cariche d'argento

Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
per tutto quello che io dolcemente ti darи?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Farai cosм o no?

Se tu fossi una donna cristiana
riceverei volentieri regali cosм,
ma io so che sei il peggiore troll della montagna
figlio degli spiriti maligni e del demonio.

Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
per tutto quello che io dolcemente ti darи?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Farai cosм o no?

Немецкий вариант текста:
Einmal frьh morgens vor Sonnenaufgang
Bevor der Vцgel Lied erklang
Machte die Bergtrollin dem Ritter einen Antrag
Sie sprach mit gespaltener Zunge

Ritter Mannelig, Ritter Mannelig
Bitte heirate mich
Denn ich kann dir alles geben
Deine Antwort kann nur "ja" sein oder "nein"
Wenn du es so willst

Ich werde dir zwцlf feine Stuten schenken
Die im schattigen Hain grasen
Noch nie haben sie einen Sattel gespьrt
Noch nie einen Zьgel

Ich werde dir zwцlf Mьhlen schenken
Gelegen zwischen Tillц und Ternц
Die Mьhlsteine sind vom besten roten Glanz
Und die Rдder sind aus Silber

Ich werde dir ein goldenes Schwert schenken
Das mit fьnfzehn Goldringen klingt
Und im Kampfe zuschlдgt wie du willst
Auf dem Schlachtfeld wirst du siegreich sein

Ich will dir ein Hemd schenken, so neu
Das schцnste das du je gesehn
Nicht genдht mit Nadel und Faden
Aus der feinsten weiЯen Seide gehдkelt

Geschenke wie diese wьrde ich gern annehmen
Wenn du eine christliche Frau wдrst
Aber du bist ein bцser Bergtroll
Aus dem Geschlecht der Wassertrolle und des Teufels

Die Bergtrollin rannte zur Tьr hinaus
Sie klagte und weinte laut
Hдtt' ich den schцnen Herrn bekommen
Wдr ich von meiner Qual erlцst

Ritter Mannelig, Ritter Mannelig
Bitte heirate mich
Denn ich kann dir alles geben
Deine Antwort kann nur "ja" sein oder "nein"
Wenn du es so willst
____________________
Early one morning before the sun did rise
And the birds sang their sweet song
The mountain troll proposed to the fair squire
She had a false deceitful tongue

Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no

To you I will give the twelve great steeds
That graze in a shady grove
Never has a saddle been mounted on their backs
Nor had a bit in their mouths

Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no

To you I will give the twelve fine mills
That stand between Tillo and Terno
The mill stones are made of the reddest brass
And the wheels are silver-laden

Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no

To you I will give the gilded sword
That jingles from fifteen gold rings
And strike with it in battle as you will
On the battlefield you will conquer

Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no

To you I will give a brand new shirt
The lustrous best for to wear
It is not sewn with needle or thread
But crocheted of the whitest silk

Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no

Gifts such as these I would gladly receive
If you were a Christian woman
But I know you are the worst mountain troll
From the spawn of Necken and the devil

Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no

The mountain troll ran out the door
She wailed and she shrieked so loudly
"Had I gotten that handsome squire
From my torment I would be free now"

Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no
(http://www.ordet.it/lyrics/garmarna/gudsspeleng.htm)
________________
Для тех, кто вышеприведёнными языками не владеет, перевод (думал свой, но лень сейчас самому переводить):
Ранним летним утром солнце взошло,
Послышалось пение птичье.
Рыцаря поймала троллиха с гор
И такие завела речи:

Маннелиг, Герр Маннелиг, женись на мне!
Тебя одарю я щедро.
Не отпущу, пока не дашь мне ответ,
Скажешь «да» или «нет».

Подарю тебе я двенадцать коней,
Что пасутся средь горной выси:
Гладкие их спины не знали ремней,
Их зубы уздечек не грызли.

Двенадцать мельниц я тебе подарю,
Что стоят между Тилло и Терно:
Серебром обиты колеса их,
Из красной меди каждый жернов.

Подарю тебе я меч-кладенец,
Что украшен златом и резьбою:
Кого им ударишь, тот больше не жилец, —
Им одолеешь всех на поле боя.

Шелковых рубашек тебе подарю:
Узор колдовской на них выткан;
Не найдешь на них ни стежка, ни шва,
Их не шили ни иголкой, ни ниткой.

«Если б ты была во Христе крещена,
Я бы принял подарки чудные,
Ты же просто злая троллиха с гор,
И родня твоя — черти-водяные!»

Бросилась троллиха к своей норе,
Захлопнула дверь со стуком:
«Ах, когда б тот рыцарь достался мне —
Конец бы настал моим мукам!»

Маннелиг, герр Маннелиг, женись на мне
Тебя одарю я щедро.
Не пущу, пока не дашь мне ответ,
Скажешь «да» или «нет».

источник: http://norse.ulver.com/poetry/ballads/herrmannelig.html
.
 
Продолжу тему "In Extremo":

In Extremo: "Die Gier"

Wenn die Nacht fьr uns gemacht
Dunkle Schleier schickt
Wenn keine Liebe schlafend liegt
Der Zeiger weiterrьckt
Wenn Leidenschaft mich besiegt
Das Feuer entfacht
Wird mein Herz
Von dir getrieben

Ich komm zu dir wenn alles schlдft
Ich komm zu dir nur in der Nacht
Ich warte dass die Sonne untergeht
Und beug mich zitternd deiner Macht

Still die Gier, die Gier in mir
Halt mich fest
Still die Gier, die Gier in mir
Erhцre mich
Es leuchten die Sterne
Am weiten Himmelszelt
Fьr dich und mich
Bis die Nacht zerfдllt

Wenn der Atem lusterfьllt
Die Lippen brennen
Wenn dies Licht uns erhellt
Wirst du erkennen
Das Herzensglut Ketten sprengt
Die Qual verfдllt
Wir verglьhen
Es wird Zeit

Ich komm zu dir wenn alles schlдft ...

Still die Gier, die Gier in mir ...

Still die Gier, die Gier in mir ..


Вольный пересказ сюжета песни:

"Жадность"

Ночь для нас посылает некое чувство, накрывает темным сумраком, как покрывалом. В нас оживает страсть. Никакой разум не может сдержать желание. Огонь страсти побеждает холодное сердце. Я зажгу любовь в твоей душе, пусть будет движение навстречу друг другу. Звезды освещают мой путь, и я сойду с ума от любви.. Услышь меня и будь моей.
 
Понимаю, что перевод ужасен, но мне честно говоря лень переводить как положено. (:secret: ) В общих словах. Хотя песня очень красивая. Чтобы не флудить, вот ещё одна достойная внимания вещь того же исполнителя. Без перевода:

"Vollmond"

Komm schließ die Augen, glaube mir
Wir werden fliegen über's Meer
Ich bin nach deiner Liebe so krank
Die sich an meinem Blut betrank

Der Tag verschwand
Du wirfst dein Kleid vom Leib
Hast dein weißes Licht mir angezündet
Du mein Abendweib
Mit Wurzelhaar und Tiergesicht
Und immer werden meine Augen weit
Wenn in der Nacht
Mir solch ein Mond erscheint

Komm schließ die Augen...

Die Bäume wachsen in den Mai
Wer will schon einsam sein
Doch heute in dem mildem Licht
Bist du so nackt und heiß
Mund an Mund die lange Nacht
Der helle Mond zieht seinen Kreis
Auf dem Boden
Da liegt dein weißes Kleid

Komm schließ die Augen...
 
Я не понимаю этого языка...неужели всё так плохо??....звучит на русском хорошо...:secret:
а ты можешь перевести?

Вообще то дегир переводится, как желание, в контексте песни я понимаю как желание любви/любить, но уж никак не жадность, а по поводу перевода - я не разглашаю свои работы и работы друзей, если они того не хотят, а люди не считают этот сайт достойным ;)
 
Легион: "Двое" (альбом "У Окна")

Луна и снег. Немного странный вечер.
Какой-то необычный, непростой.
О чём-то нам нашёптывает ветер,
Февральский ветер, пахнущий весной.

И мы идём. Лёд под ногами хрупок.
И чуток этот полуночный час...
Как яблоко, разламывает с хрустом
Мороз луну, наверное, для нас,

Молчим, молчим, молчим о чём-то скованно.
О том, что знаем оба, ты и я.
О том, чего не выскажешь и словом.
О чём весной прошепчут тополя.

А лунный свет - серебряная мягкость -
Накладывает тени под глаза
И гасит их безудержную яркость
И помогает всё недосказать.

А снег, а снег, а снег так мягко сыплет,
Так медленен и тих спокойный шаг.
И, кроме нас с тобой никто не слышит,
Как это слово бьётся на губах.
 
Моя любимая песня у Nightwish

Swanheart

All those beautiful people
I want to have them all
All those porcelain models
If only I could make them fall

Be my heart a well of love
Flowing free so far above

A wintry eve
Once upon a tale
An Ugly Duckling
Lost in a verse
Of a sparrow's carol
Dreaming the stars

Be my heart a well of love
Flowing free so far above

In my world
Love is for poets
Never the famous balcony scene
Just a dying faith
On a heaven's gate

Crystal pond awaits the lorn
Tonight another morn for the lonely one is born

Перевод
Swanheart
Сердце Лебедя

Все эти прекрасные люди,
Я хочу сообщить им всем:
Все это фарфором будет,
Лишь если падение придам им всем.

Но будь моим сердцем, будь моей любовью,
И в небесах перьями полет наш вышью.

Зимы канун уж подступает,
И Гадкий Утенок затерян в стихах,
И воробей лишь славит, воспевает,
Средь звезд в чарующих мечтах.

Но будь моим сердцем, будь моей любовью,
И в небесах перьями полет наш вышью.

В мире моем любовь так поэтична,
И сцена на балконе:
Всего лишь вера умирает романтична,
То во вратах - в небес вине.

Хрустальный пруд все ожидает пробужденья,
Сегодня ночью иной закат родится,
Сыграет в грустном и трагичном вдохновенье,
И одиночество в рожденье этом воплотится.
 
Назад
Сверху